Movie

Trailer
The number of (the)data : 6
  • Family
  • Human
  • Art

  • Family
  • Human
  • Art

Tsugaru Lacquer Girl

バカ塗りの娘

Hirosaki City, Aomori Prefecture. Miyako Aoki, who lives with her father, has not found anything she wants to do after graduating from a local high school. She is working at a supermarket to help her family make ends meet. Helping her father, a Tsugaru lacquerware craftsman, is the only thing she can devote herself to. However, her father, who succeeded her grandfather, a highly respected Tsugaru-nuri craftsman, loses the will to continue the business as the industry goes into decline, and the family finds itself scattered. The mother left the family because of the poor life and the selfishness of the father, and the elder brother, a hairdresser, chose to live freely instead of taking over the family business. Miyako is unable to openly declare her desire to pursue a career in Tsugaru-nuri, but as she confronts her family and the art of lacquering, she takes on a great challenge.

  • Family
  • Art
  • Romance
  • School
  • On-off drama

  • Family
  • Art
  • Romance
  • School
  • On-off drama

Skelton Flowers かそけきサンカヨウ

High school student, Yo (Sara Shida), lived with her father, Nao (Arata Iura), after her mother, Sachiyo (Hikari Ishida), left the family when she was very young.
However, their life together came to an end and they started a new life as a family of four with her father's second marriage partner, Miko (Akiko Kikuchi), and her stepdaughter, four-year-old Hinata.
She confides in Riku (Oji Suzuka), who belongs to the same art club as Yo, about her confusion about this new life. Yo, who has been developing curiosity for her biological mother, Sachiyo, promises to go with Riku to Sachiyo's art exhibition.

  • Art
  • Romance
  • Fantasy

  • Art
  • Romance
  • Fantasy

Moonlight Shadow ムーンライト・シャドウ

"I sincerely hope that only the image of that young me will always be with you."
Satsuki lost her boyfriend, Hitoshi, in a car accident. Unable to face up to his death, she spends her days unable to sleep properly. At some point, Satsuki began to jog at dawn as part of her daily routine, and on a bridge she always passes, she meets a mysterious woman named Urara.
Hitoshi had a younger brother named Hiiragi. Hiiragi had also lost his lgirlfriend named Yumiko. Hitoshi's car was involved in an accident with Yumiko on board. Hiiragi has been wearing the uniform of the dead Yumiko ever since.
Satsuki has been meeting Hiiragi often to make sure they are both alive. And then, on the banks of the river where Urara led her, she witnessed the "Moonlight Phenomenon", which is said to be caused by a miraculous coincidence.

  • Comedy
  • Family
  • Human
  • Art
  • Fantasy
  • School

  • Comedy
  • Family
  • Human
  • Art
  • Fantasy
  • School

The Longest Photo in The World

世界でいちばん長い写真

This is a story based on a teenager boy’s high school life. Hironobu is a shy boy and he lacks passion in his life.
One day, he finds a unique and odd camera in his grandfather's second-hand shop.
The fact is that camera can make the longest panorama photo in the world!
Then he starts a project of making the longest panorama photo involving his friends.
After getting the camera, his colorless life gradually turns into vivid one.
Other unique characters come into this drama and will fill your heart with laughter and tears.

愛知県の学校で実際にあった出来事を基に、消極的で人生の目的を持てずにいた少年・伸宏がギネス記録を持つパノラマカメラと出会い、モノクロだった人生が鮮やかな色に変わってゆく、誰もが胸に描く青春の1シーンを切り取ったような爽快な青春群像劇が誕生。
目標もなく、冴えない毎日を送っている主人公・宏伸。 ある日、祖父のリサイクルショップでみつけた風変わりなカメラ。 それは、世界一長いパノラマ写真が撮れる特別なカメラだった!?その日以来、宏伸のモノクロだった人生は、だんだんと鮮やかな色に変わっていくのであった。
愛知県の高校で実際にあった出来事を基に個性豊かな登場人物たちが巻き起こす笑いと涙の物語は観る者の心に響きます。

  • Detective
  • Mystery
  • Art
  • Entertainment
  • Detective
  • Mystery
  • Art
  • Entertainment

ALL ROUND APPRAISER Q - The Eyes of Mona Lisa -

万能鑑定士Q - モナ・リザの瞳 -

In 2014, after an absence of 40 years, the world’s greatest artistic treasure, the Mona Lisa, again pays a visit to Japan. Asahina, the museum’s Asia Director, is assigned the task of strengthening its guard against the constant threat that the famous painting will be stolen. He recommends the brilliant appraiser Riko Rinda for appointment as a curator. With magazine journalist Yuto Ogasawara in tow, Riko flies to Paris and easily passes the qualifying test. With Misa Ryusenji, who has also qualified, she sets to work studying her new field, but the more she learns about the Mona Lisa the less certain she becomes, and gradually her powers of judgment are affected. Ogasawara, trying to find out what is going on, learns something astonishing about how, 500 years ago, da Vinci painted a puzzle into the Mona Lisa’s eyes. Now a plot emerges around the painting, involving both France and Japan. Will Riko free herself from the Mona Lisa’s curse and bring the case to a happy end?


2014년, 40년만에 미술역사상 유일한 보물이라 불리는「모나리자」가 일본에 오게 된다.
루브르미술관 아시아권 대리인인 아시히나는「모나리자」의 일본도착에 앞서 어떤 사명을 루브르측으로부터 전달받는다. 그것은 끊임없이 노리는「모나리자」를 둘러싼 거대한 음모에 대한 경비강화였다. 아사히나는 천재감정사 린다 리코를 학예원후보로 추천한다. 잡지편집자 오가사와라 유토와 함께 파리로 향한 리코는 당당히 루브르미술관에서 열린 채용시험에 합격한다. 또 한명의 합격자가 된 류센지 미사와 함께 연수에 임하지만「모나리자」에 대해 알면 알수록 신체에 이변이 일어나고 점점 감정의 눈도 이상해지기 시작하는데…. 그 이유를 밝히려고 노력하는 유토는 500년전부터 다빈치가「모나리자」의 눈속에 숨겨놓은 놀라운 사실을 알게 된다. 한편 그 무렵, 일본과 프랑스에서는「모나리자」를 둘러싸고 거대한 음모가 모습을 드러낸다. 과연 린코는「모나리자」의 저주에서 벗어나 어려운 사건을 해쳐나갈 수 있을까?


2014年,翘首期盼的40年美術史上唯一至寶 「蒙娜麗莎」終於登陸日本。
羅浮宮的亞洲代表——朝比奈。羅浮宮交付朝比奈一個重責大任,就是強化蒙娜麗莎的保全以防止偷竊的巨大陰謀實現。
朝比奈推薦天才鑑定士凜田莉子去考學藝員。帶著雜誌編輯小笠原悠斗一同前往巴黎的莉子也順利考上了學藝員的資格並與同期合格的流泉寺美沙每天切磋學藝。看似順利的日子過不久便發生了異變。對蒙娜麗莎研究越多越發現自己的身體產生變化,慢慢地,連鑑定士最有自信的眼睛也產生了異樣。奇怪的事發生了。看不下去的小笠原展開了調查後發現一個·驚人事實,500年前的達文西在蒙娜麗莎眼睛裡所設下的陷阱!同時,跨越法日兩國的蒙娜麗莎背後的巨大陰謀也在蠢蠢欲動。究竟,莉子可否能逃出蒙娜麗莎的詛咒並成功突破重重難關呢?

  • Family
  • History
  • Human
  • Art
  • Education
  • Family
  • History
  • Human
  • Art
  • Education

Memory of the World Message from Sakubei Yamamoto ~ A miner-painter’s link to the future

世界記憶遺産 山本作兵衛からのメッセージ ~炭鉱絵師がつなぐ未来~

At the age of seven, Sakubei Yamamoto entered a coal mine with his parents; this was the beginning of his 50 year career at the Chikuho mines in Fukuoka prefecture. The mines were pitch black and humid, and the threat of collapse or flooding was never far from the miner’s minds.
After retiring, Sakubei found work as a night guard. From the age of 66, he first began documenting his life and times working at the coal mines in essays and paintings. He left behind a legacy of over a thousand paintings, as well as 70 notebooks and diaries. Of this collection, 697 pieces were chosen for inscription on the ‘Memory of the World’ register. This program examines the life of Sakubei, and the incredibly detailed documents he left behind of the Chikuhocoal mines. What sort of figure was he, and what message does he convey to us through his artwork? Sakubei’s life and art is revealed through the stories told by those connected to him.
It got Certificate of Creative Excellence award at US International Film & Video Festival in 2014


日本一だった石炭生産地、福岡県・筑豊に生まれた作兵衛(1892-1984)は、およそ50年間炭坑夫として働き、その記憶を1000枚以上の絵に残しました。
暑く暗い地の底で石炭を掘る男と女の姿、道具、共同風呂やこどもたちの遊び、縁起や迷信。作兵衛が描いたのは、炭鉱で働く人たちとその家族が暮らす共同社会のすべてです。
ユネスコ(国連教育科学文化機関)は2011年、作兵衛の絵と日記など697点を「世界記憶遺産(※1)」に登録しました。日本での登録第1号です。日本でもまだ北海道釧路で、海底のさらに下から石炭を掘り出しています。
そしてほとんどを輸入に頼っていますが、日本の電気エネルギーの四分の一は石炭による火力発電が担っています。 国民一人あたりにすると、1年間に1トン以上の石炭を今も使っているのです。
番組では、かつて炭鉱で働いていた女性たちの証言、釧路やベトナムの炭鉱の迫力ある採掘現場の映像もまじえ、なぜ名もない山本作兵衛の絵が世界に認められたのか、また作兵衛は未来に何を伝えたかったのかを解き明かしていきます。


在七歲的時候,山本作兵衛在七歲的時候就與他的父母一起進入礦坑,這是他50年礦工生涯的開端。礦坑的生活十分黑暗與潮濕,擔心崩塌的恐懼一直存於礦工的心中。山本作兵衛結束礦工的工作後,繼續工作,擔任夜間的警衛。直到66歲時,他才開始使用煤炭來作畫。作兵衛的一生創作了近千幅的煤炭畫作,其中的667幅畫作會在節目中播放。除此之外,節目中還會介紹山本作兵衛的生平事蹟,以及他在筑豐碳坑的生活。透過本節目,觀眾將能瞭解碳坑畫師-山本作兵衛畫作中的故事。