Lifestyle
This is a reality show featuring tug-of-war, fighting according to the regional rule developed in Atsuma Town, where severely damaged by the earthquake in 2018. Townsmen of Atsuma challenge against the championship team from Tomakomai City. The town tries to win the TV broadcasting rights for their two-minute promotional clip, produced by a famous Japanese comedian trio. Masato, a K-1 kickboxing champion joins the town’s team to help, but it is still hard for the town to beat the city. We show why the town needs promotion and how the clip is produced. Then the viewers must be excited to watch the eyes-opening tug of war.
Moutain-walking Around Kyushu Isrand
九州1周ヤマトホ! 2936.9キロイタダキます!
Yamatoho! Is a plan to walk all 2936.9 kilometers of Kyushu Nature Trail, which connects the mountains of Kyushu. The assumed period is 365 days. The challenger of this project has been auditioning for talents active in Fukuoka since the fall of 2018, and was announced just before the start.”The intent of this project is to rediscover the beauty of the earth elements, such as the richness of nature in Kyushu and the lives of the people in Satoyama. And the two challengers grow up in an unexpected survival life, meeting and interacting with people ... the process is the highlight. This project is being implemented under the cooperation of the Ministry of the Environment Kyushu Regional Environment Office and supervision of the Kyushu Nature Trail Forum.
在FBS开幕50周年之际,了解九州并面对自然的大项目!喜欢站在电视史上留下名字的喜剧演员。 实时追逐他们的足迹!!
[合作]环境省九州地区环境局
[监督]九州自然小径论坛。
MIGAKU HITO -Japan's Polishing Artisans-
磨炼人生
When we clean, we polish the heart and polish the smile.
At one time or another, everyone has probably felt the urge to clean because “tidying up makes you feel good and refreshed.”
Have you ever thought that people who clean, polish their own hearts as well?
And in so doing, they clean the grime from their hearts.
And what emerges after polishing are...things that shine, and, a smile that sparkles.
Through sound and images, this program shows how “sparkling smiles” are born after polishing.
越打磨自己,越可以精神焕发,阳光笑容。
每个人都实际有过的感受就是,【打扫过卫生后会精神气爽,心情舒畅】。
那些研磨器具的人,难道不是在研磨自己的心灵么?
不是在抹掉心灵的污垢么?
只有研磨后器具诞生的光辉,才会和研磨人的笑容互相辉映。
这是通过影像和声音来传递研磨人生后诞生【阳光笑容】的节目。
Fish & Pretty Girls... plus Pops
We Love Fishing: In this program, Haruka, who is a complete beginner in fishing, and Ami, who often goes fishing on weekends, go wild fishing and catching big or rare fish, such as yellowtail, rockfish, and bullhead, in the sea, rivers, and lakes in the vast lands of Hokkaido. The “pops,” who serves as the director of this program and loves fishing and pretty girls, kindly gives guidance to the two “fishing girls.”
One fun part of fishing is to cook fish well and enjoy it. In this program, Ami, a very beautiful fishing girl, shows her specialty dishes. Haruka, on the other hand, has a hard time because she is not good at cooking! They aim to become fishing girls with cooking skills!
日本料理的智慧
Chapter One : Washoku Origins
Chapter Two : Wanmono (Bowl Dish)
In 794, Japan’s capital was moved to Kyoto.
It remained the capital for more than a millennium.
The diverse food culture of the Imperial family and nobility is still in evidence today.
The origins of washoku are honzen, shojin and kaiseki cuisines.
At the very root of washoku is a heartfelt appreciation of life and the blessings of nature.
第1章 日本料理的原点
第2章 碗物(汤)
794年,平安京的首都。
从那时起,京都一直扮演着1000多年的首都角色,
拥有多元化的饮食文化,现在仍然继承着皇宫和贵族的菜肴。
日本料理(和食)的起源是本膳料理,精进料理和怀石料理。
所有的根本,都包含着接受生命,接受自然的恩惠的感谢之心。
MADE IN 京都
Kyoto's allure lies not only in its shrines and temples or the elegance of the city.
For more than a millennium since the year 794, Kyoto flourished as the capital, leading the way in the arts, architecture and commerce. The essence of Japanese culture was born in Kyoto, and has been refined and passed down to modern times. Japanese quality which is recognized throughout the world has its roots in Kyoto and its culture of craftsmanship.
"Made in Kyoto" introduces artistry at its best – from traditional weaving and cuisine to state-of-the-art robotics - created and nurtured by the masters of Kyoto who know true quality.
“京都”的魅力不止是寺院佛阁和怀古风情的街道。
作为从公元794年开始繁荣了一千年以上的日本首都,包括建筑・艺术・产业等各个方面都一直是最新【技术】输出的城市。日本文化的精髓在京都诞生,经过时间的磨练延续到现在社会。世界认知的日本质量的根源出自京都的工艺制作文化。
【MADE IN 京都】就是,从传统的纺织织物和京料理到最先进的机器人技术,介绍最会挑选真货的京都人淬炼出来的工匠技艺。
可爱 日本
Each week, 6 popular models of Shibuya and Harajuku styles will pick up the “kawaii” trends which the girls are most curious about and introduce them to the world!
Meet the “kawaii” from all over Japan such as regional specialties, sweets, sightseeing spots, events, Yuru-Chara mascot characters, local idol groups, animals, shopping malls and many more!
涩谷系原宿系的人气代表模特,六个人女孩每周通过娱乐节目向世界介绍现在的最流行【可爱】潮流是什么。
主要介绍日本全国的“可爱”有名产品,水果,旅行人气景点,每年举办的活动,地区代表吉祥物和偶像组合,小动物和大型综合商场等。
Otonakai, The Gathering of Charming People
成人会
What makes a person attractive and charming? Some may say a good personality, being knowledgeable in various fields, being an expert in one area, or having cultural understanding etc. Do you think you are charming enough? Topics covered include economy, history, culture, music and much more. Each episode has a theme titled as "Let’s go to ... to enhance your charm!" and presents the viewers with various video clips that stimulate their intellectual curiosity. By watching these videos, the presenters and the viewers are able to raise their level of attractiveness. "Charming Workers’ Directory" section draws attentions to occupations and its professionals who are not often spotlighted. This is a variety program that feeds the viewers’ intellectual curiosity with tips to enrich their personal charm.
一个有品味的成年人是什么样子的呢。
应该是有深厚的教养,和在某个专业领域里丰富的知识和经验,或者有一种文化底蕴,人文情怀的---。
你会成为这样有品味的成年人么?
这个节目由上泉雄一主持,小宫一庆解说,围绕【经济】【历史】【文化】【音乐】等题材,在不同的领域里通过录像学习了解那些一直被求知欲所干扰的事情。
节目宗旨是演出演员和看电视的听众通过节目录像来提高自己的【成人度数】。
一面愉快的看节目,一面成为更有品味的成年人---。
竭诚奉上【求知好奇心娱乐节目】。
领导人
Corporate and organization leaders are said to be loners.
They also seem to be unapproachable.
However, we want to know more about them, about goals they set, and how they tackle difficult decisions.
“The Leader” features a leader each time, and the documentary reveals a side of them never seen in public. Topics are not limited to their confidence and pride. They talk about skills needed in leading an organization, how they maintain their health, their hobbies, what they read, their thoughts on child rearing, nostalgic locations, turning points in their lives, the follies of youth, and things they love with all their heart.
人们都说,企业和组织的社长永远都是孤独的。
每位社长都有难以接近的氛围。
但是,我们希望可以听到一直追寻新目标和作出重要决断的社长心声。
记录片【领导人】是一个每次以一位社长为中心,介绍社长日常生活真面孔的节目。
此节目是以一位代表节目【脸面】的高井美纪播音员,直接和社长见面一起去倍受关注的店,一起边吃饭边聊,或者在倍受关注的地方,悄悄地体验社长的兴趣爱好和聊天。主要交流听取各种各样的趣闻,比如以前作为公司员工时的秘密,人生的梦想,对公司和组织的思绪------,介绍不为人知的社长形象,描写企业和组织的魅力和未来。
世界的早餐
Each week, we visit a city in another part of the world. In the first half, our "virtual reporter" who stays behind the camera strolls around the city to visit famous tourist spots, introduce its culture and customs, and discover souvenirs and local foods. In the second half, we visit the home of a newlywed couple where the wife shows us how she prepares her special breakfast.
People's culture and food vary from place to place… There are still many things for us to discover around the world. You'll feel as though you've come along for the ride as we journey around the world and learn about each special place and its people. Plus, you will get the recipes of each week’s breakfast! Also, each episode can be used as a feature segment in a program such as morning shows, variety shows or travel information programs.
每次去世界一个地方采访报道当地风情。节目的前半部是不出镜的【假想报道员】在散步的过程中介绍当地的旅游景点,文化和习俗,杂货和乡土料理。节目后半部分拜访当地新婚不久夫妇的住宅,然后由太太介绍【我家的早餐】的方式介绍两人的生活情况。
不同的地方,有不一样的文化,人物,饮食---,这个世界还有许多我们不知道不了解的开心事情。通过节目一边享受在世界各地旅行的乐趣,一边接触各国和地区的信息,还可以掌握世界各地早餐的菜谱,是一个【一箭双雕】的节目。作为新闻信息类节目也经常播放。
住人十色
Japan is seen as a very uniform country but there is great diversity in the homes and lives of Japanese residents. This program explores some of Japan’s more unique homes and the personalities of the people who live in them. Home owner’s characters and personalities are reflected in a home where he or she lives. From this viewpoint, we focus on a variety of unique houses around Japan together with the families who live there and particulars about their own homes. We also introduce simple-to-follow interior and how to store household items in great detail. The program can help you improve your daily lives.
这个节目是每周介绍一家独居的房屋和它的主人。
在大学学习过住宅设计专业的松尾贵史,和三船美佳一起探讨住宅装饰和居家生活的魅力所在。什么是家的坚定存在,什么是生活的无限温情。
这周节目介绍东京都世田谷区三轩茶屋的住居,由【30平米的旧房子重新装修成---养猫书籍专门店兼住居】(东京都世田谷区)。主人购买了面积30平的建筑后重新装修开始生活。一楼是养猫书籍专门店,书架上有1500册以上关于养猫的旧书。二楼是住宅区,厨房贴满了瓷砖,拆掉了以前的天蓬空出来的狭小空间做成了跃层卧室。主人和喜欢的猫一起快乐的生活。
真纪的魔法餐厅
“Maki’s Magic Restaurant” introduces a variety of restaurants in Kasai region --- from the hottest gourmet spots to small back-alley diners.
It can be used as the latest where-to-eat guide for tourists from overseas.
【魔法餐厅】节目是以“开门见喜”为宗旨,在各种各样的企画和满意的料理介绍娱乐节目中让观众有宾至如归的亲切情怀感觉。主要介绍关西地区的居酒屋和餐厅。为了在关西地区生活的人选择好餐厅减少烦恼,节目中采访介绍【一定不会失败的餐厅】,还有米其林星级餐厅的厨师推荐介绍超级好吃的店家。主持人是水野真纪,固定出演是长野博,庐山。
ちょこっと京都に住んでみた。
Award-Winning Drama about Unknown Kyoto
This is a drama that allows you to enjoy Kyoto's restaurants that are not on tourist guides and that only Kyoto residents know about. Kana, a Tokyo resident, happens to stay in Kyoto for a short period of time. Kana visits real stores day after day and discovers the charms of Kyoto through conversations with store clerks. All parts of her interactions with shopkeepers were filmed using ad-libs. This popular drama has been highly acclaimed for its technique of blending scripted segment and non-scripted segment.
●Won the Grand Prix at the 8th ATP Kamigata Program Awards
●Won the 57th Galaxy Honors for programs recommended
●First place in the Japanese film category on the Chinese Douban website for 2020